“”的基本信息
2008夏漢字典序號
3622
Sofronov序號
3695
夏俄英漢詞典序號
1012.0
韓小忙序號
2250
西夏文詞典
第4冊 第147頁 第1個字頭
四角號碼
2842 20
Unicode部首
𘢌部 餘6畫
總筆畫數
10畫
夏漢字典部首
夏俄英漢詞典部首
𘦮部
西夏文詞典部首
𘢌部
Unicode
L2008-3622 U+1792B 𗤫
聲韻
2.85(上聲85韻)
同音
V-80
《同音》
擬音
龔煌城:kjɨ̱r
Marc Miyake:kyr
Kychanov:ki̯ẹ
音(李范文)
牙音,音吃
音(聂历山)
吃
藏文對音
文海索引
同義序號
1324.01
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
室、屋、房、廬捨 名詞
名詞
英文釋義
house; room
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第436頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
房、屋、室
龔煌城釋義
房、屋、室 house, room
《同義》釋義
室
mojikyo字體
楝
景永時字體
肔
VaNRlwX0WqwGslzgWsNVNVdlADFRMwo6A2QDPgVnBWNWYQ==
W61Qlg7/DPoGsl/jUMlXN1FjXG1WNFdnVTJQbQdlUTdTZAe5UbgOyAZpX3JRYlYzBTdQfwNg